fritzy
Nouveau Membre
Hors ligne
Messages: 15
|
|
« le: 11 Février 2008 à 13:24:15 » |
|
Bonjour à toutes, Je me pose une question existentielle et me demandais si certaines d'entre vous avaient de l'expérience en la matière : Voilà, depuis leur naisssance il y a 7 mois et demi, je m'adresse à nos petits garçons exclusivement en allemand (ma langue maternelle). Apparemment, les enfants bilingues ont souvent des petits retards dans l'acquisition du language, ce qui ne me parait pas choquant en soi. En revanche, ce qui me fait un peu peur c'est que je lis de plus en plus souvent que les jumeaux ont également tendance à parler un peu plus tard... Ajoutons à cela une prématurité assez importante (deux mois), je commence à me dire que je les pénalise peut-être inutilement en voulant en faire des petits bilingues Anyone, any ideas?
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
✿~Surfgirl~✿
|
|
« Répondre #1 le: 11 Février 2008 à 13:33:03 » |
|
coucou miss, Je ne pense pas que tu rajoutes une difficultés pour tes juju En tout a cas a l'hopital quand ils ont entendu que mon mari et moi on leur parlés en Francais et en indonesien, ils nous ont dis que c'etait tres bien pour nos juju On a alarmé ni les pediatre, ni la SF et ni la gygy bien au contraire.
|
|
« Dernière édition: 13 Février 2008 à 16:22:08 par surfgirl »
|
Journalisée
|
|
|
|
La Doudou Brestoise
une fanfaronne au sax bar
Modérateur
Hors ligne
Messages: 15.955
Un peu bohème...
|
|
« Répondre #2 le: 11 Février 2008 à 13:33:33 » |
|
Coucou, Bienvenue Fritzy Je n'ai pas trop d'expérience en la matière . Mais je dirais que peu importe si ils parlent un peu plus tard, si ils ont la chance de pouvoir être bilingue relativement facilement. L'essentiel, il me semble, est de parler à ses enfants. Eux parlerons aussi. Et dans 2 langues en plus, moi je trouve cela magnifique. Signée, une maman qui ne parle hélas que le français et qui est une véritable handicapée pour les langues étrangères . A +
|
|
|
Journalisée
|
Heureuse maman de 2 zouaves (Garou et Basou, 12ans) et d'un loustic (Taton, 6ans)
» Il faut imaginer Sisyphe heureux » Albert Camus
|
|
|
conduche
|
|
« Répondre #3 le: 11 Février 2008 à 14:00:08 » |
|
l'acquisition d'une seconde langue ne se fera bien que si la langue maternelle est bien maitrisée donc plsu tu commences tot, mieux c'est!
|
|
|
Journalisée
|
Maman de 3 Amours: Romane née le 6 / 08/ 06 Emma et Armand nés le 23/12/07
|
|
|
Isazou
Présidente AD39
V.I.P.
Hors ligne
Messages: 9.434
heureuse maman de trois princesses...
|
|
« Répondre #4 le: 11 Février 2008 à 14:31:08 » |
|
Coucou !! Plusieurs de mes cousins, cousines, sont bilingues (ou plus) depuis leur naissance..... sans être jumeaux Mais ils n'ont pas parlé plus tard que nous, simple monoglottes !! Je ne pense donc pas que cela puisse nuire de quelque façon que ce soit à leur acquisition du langage. Ils mélangeront peut-être les deux langues au début, et encore, cela dépent des enfants, mais cela leur apportera énormément, c'est sûr !!
|
|
|
Journalisée
|
Leelou, 23 mai 2005 Calie et Maéline, 18 mai 2007 "Le bonheur est un drôle d'animal : il se débat, griffe, mord, tout lui est bon pour nous faire ouvrir nos mains. Mais si on les ouvre : tout est fini. Serrez le vôtre bien fort, même si ça vous fait mal."
|
|
|
alex13
|
|
« Répondre #5 le: 11 Février 2008 à 14:46:42 » |
|
Mon meilleur ami est jumeaux et trilingue (Allemand, français et anglais) et il n'a pas du tout été handicapé pas, bien au contraire, c'est une énorme richesse pour lui aujourd'hui.
|
|
|
Journalisée
|
3 amours illuminent ma vie: Théo né le 01/06/2003 Arthur et Zoé nés le 28/12/2007
|
|
|
alex13
|
|
« Répondre #6 le: 11 Février 2008 à 14:52:07 » |
|
(mauvaise manip, voilà la suite!):
je ne sais pas par contre à quel age il a commencé à parler. Je le vois cette semaine, je vais essayer de penser à le lui demander.
A mon avis, ne change rien!
|
|
|
Journalisée
|
3 amours illuminent ma vie: Théo né le 01/06/2003 Arthur et Zoé nés le 28/12/2007
|
|
|
Lev
|
|
« Répondre #7 le: 16 Février 2008 à 10:07:59 » |
|
Je me posais la même question que toi, mais je pense comme les autres que même s'ils ont un retard dans l'apprentissage du langage au début (normal: ils analysent, réflechissent sur lequel employer et quand et plus de vocabulaire à assimiler !!) ,par la suite ils auront un plus non négligeable !!! Tout vient à point à qui sait attendre On leur parle en anglais et français pour le moment et on introduira tout doucement l'hébreux vers le CP quand ils parleront bien anglais et français déjà.
|
|
|
Journalisée
|
Maman de Noé et de Léo, petits soleils quotidiens !!!
|
|
|
Verena
|
|
« Répondre #8 le: 16 Février 2008 à 12:14:19 » |
|
je n'ai pas encore d'expérience pour les jumeaux (mais je leur parle en allemand moi aussi ) mais les grandes ont 5 ans et 2 ans 1/2. l'aînée a effectivement pas parlé très tôt mais je pense que c'était aussi que ça ne l'intéressait pas plus que ça. Quand sa soeur est née, elle avait 2 ans 1/2 et ne faisait pas encore trop de phrases. La seconde a parlé plus tôt, sans pour autant parler tôt. Elles ont des caractères assez différents. Par contre ce qui a été dur dans un premier temps pour moi c'était d'accepter qu'elles parlent moins bien l'allemand que le français. mais on s'y fait aussi J'ai toujours entendu dire que peu importe dans quelle langue tu t'adresse à ton enfant mais il faut que ça soit naturel. Ensuite je n'ai pas hésité à leur parler allemand aussi parce que autrement elles ne pourraient pas communiquer avec toute une partie de la famille.
|
|
|
Journalisée
|
maman d'Anna (mars 2003), Rose (août 2005), Ernestine et Mathilde (12 février 2008)
|
|
|
✿~Surfgirl~✿
|
|
« Répondre #9 le: 19 Mai 2008 à 15:41:54 » |
|
fil remonté
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Melicat
Nouveau Membre
Hors ligne
Messages: 10
|
|
« Répondre #10 le: 19 Mai 2008 à 16:06:32 » |
|
Merci Surf pour avoir remonté la discu !! J'ai abordé le même sujet que vous ce matin sur une autre discu, c'est surf qui m'a orienté ici aussi. J'avoue être aussi intéressée par la question que l'auteur du post, désolée j'ai pas eu le temps de lire qui c'était, euh, j'ai même à vrai dire pas lu la discu du tout, je vais vous lire, promis, mais là faut que je parte à l'école chercher ma grande, donc je repasse plus tard pour savoir ce que vous en dites. A plus, Cathy
|
|
|
Journalisée
|
Cathy, Maman d'Amélie née en septembre 2001 et de Jade et Lisa, nées le 15 février 2008
|
|
|
dalma
|
|
« Répondre #11 le: 19 Mai 2008 à 16:34:30 » |
|
J'avais déjà répondu sur un post sur ce sujet. Je découvre que ce forum est plein de bébés franco-allemands ! Comme Fritzy, après avoir lu que les jumeaux parlaient plus tard et que les bilingues parlaient plus tard, sans compter que les prémas font tout en âge corrigé, j'ai pensé que mes enfants ne sortiraient pas un mot avant 3-4 ans. Bilan des courses : à 2 ans et demi, tout le monde cause bien le français et plutôt mieux que la moyenne (c'est la langue dominante: la mienne, celle du pays où nous vivons et entendue à la crêche toute la semaine). Tout le monde comprend l'allemand, que ce soit papa (allemand) ou quelqu'un d'autre qui parle (bon ok, nous n'avons pas encore essayé avec un dialecte, tout le monde parle "hoch deutsch", les germanophones comprendront). Les noms de la plupart des objets de la vie courante et des livres utilisés sont connus. Après avoir vu 3 fois un DVD de Caillou en allemand, des (petites) phrases entières sont sorties dans la conversation (répétées mais emplyées à bon escient). Pour l'instant, ils ne construisent pas de phases en allemand donc comparé à leur niveau en français, on peut qualifier cela de "retard de langage". Cela dit, je ne me fais aucun souci, cela me paraît parfaitement logique, compte-tenu du taux d'exposition à la langue du papa (3 matins/5 en semaine, le soir pas toujours mais si papa est là, il raconte l'histoire, le week-end, un peu plus intensément lors des visites des grands-parents ou amis). Nous respectons le principe "une personne - une langue", c'est-à-dire que je ne parle que français aux enfants et que le papa ne parle qu'allemand. Entre nous (langue familiale), la langue est le français. Nous parlons allemand en présence de visiteurs allemands par principe de respect. Donc les enfants savent très bien que nous comprenons tout tous les 2. Ils répondent plutôt en français à leur papa qui ne se laisse pas démonter. Pour clarifier des situations compliquées dans l'apprentissage, nous distinguons "papa dit ça, maman dit ci" et ça passe très bien. S'ils me disent un mot en allemand, je dis "oui, papa dit comme ça mais moi, je dis ça", voire si je suis sure que l'enfant sait déjà : "moi, comme est-ce que je dis ?" et ça lui donne l'occasion d'une petite victoire sur le langage !
|
|
|
Journalisée
|
Dalma Mes 4 enfants sont nés le 7/09/05
|
|
|
Melicat
Nouveau Membre
Hors ligne
Messages: 10
|
|
« Répondre #12 le: 20 Mai 2008 à 12:13:38 » |
|
Dalma, merci de ton retour d'expérience, c'est vraiment très intéressant. Par contre chez nous, mon homme comprend peu l'anglais, sauf si je le parle avec un accent français, il trouve que je parle trop vite et pourtant je vais doucement pour mes filles J'ai une amie qui a des jujus à qui le mari ne parle qu'en anglais, il est interprète internationale de nationalité hollandaise. Mais ses filles ont 19 mois, donc si elles comprennent bien le français ou anglais, elles ne disent pas grand chose encore. Quant à son ainée qui a 5 ans, elles refusent de parler anglais à son père parce que la mère ne parle pas. En revanche, si des amis anglophone viennent chez eux, les parents s'exprimant alors tous les deux en anglais, là, elle accepte de s'exprimer en anglais. Entre eux, les parents parlent français. J'ai hâte de voir si leur jujus parleront en anglais au papa en tout cas ! Bises
|
|
|
Journalisée
|
Cathy, Maman d'Amélie née en septembre 2001 et de Jade et Lisa, nées le 15 février 2008
|
|
|
fritzi
Jeune Membre
Hors ligne
Messages: 52
|
|
« Répondre #13 le: 20 Mai 2008 à 14:10:30 » |
|
Oui, merci Dalma, ton témoignage est vraiment intéressant!
Contrairement à ta famille, chez nous personne ne parle/comprend l'allemand, à commencer par le papa. Au début j'étais très mal à l'aise de leur parler en allemand en sa présence, ayant peur qu'il se sente exclu.
Entretemps, cela ne me pose plus aucun probème à moi et lui, il commence même à chanter "Hoppa Hoppa Reiter" et autres trucs du même genre qu'il entend...
En revanche; je suis toujours assez gênée avec des tiers, comme ma belle-famille, le pédiatre ou des amis français, je peux pas m'empêcer de penser que je suis mal polie....
|
|
|
Journalisée
|
Maman de Guillaume et Thibaud, nés le 20/06/2007
|
|
|
Melicat
Nouveau Membre
Hors ligne
Messages: 10
|
|
« Répondre #14 le: 20 Mai 2008 à 14:13:54 » |
|
Fritzie, je comprends ton malaise par rapport à des tiers, car hier j'étais chez le pédiatre pour la visite du 3me mois et je les rassurais en anglais (à cause des piqures des vaccins à venir !!). Il a dû se dire que je me la pétais un peu, d'autant que je n'ai pas l'excuse d'être anglaise mais bon tant pis !
|
|
|
Journalisée
|
Cathy, Maman d'Amélie née en septembre 2001 et de Jade et Lisa, nées le 15 février 2008
|
|
|
|